记者:韦师傅你好,很高兴你今天能够接受我们的采访
Emily: Estoy tan contenta de que puedas unirte a nosotros para nuestra entrevista de hoy.
韦:谢谢你能够邀请我
Wei: Gracias por tu invitación.
记者:你干这一行有多久了呀
Emily: ¿Puedo preguntar cuánto tiempo has estado en esta industria?
韦:一毕业就来Deshion ,已经有十年了
Wei: Han pasado diez años.Llegué a Deshion después de graduarme.
记者:你现在是开料师傅还是组装师傅呢
Emily; Entonces, ¿eres un maestro de corte o un maestro de ensamblaje?
韦: 我十年以来一直都是在开料这一块的
Wei: En realidad, he estado cortando material durante diez años.
记者:可以给我们介绍一下你的工作内容吗
Wei: ¿Podría presentarnos la descripción de su trabajo?
: : 当然 可以 呀 , 每 天 的 工作 先 从 备料 开始 , , 根据 生产 单选用 合适 材料 , 因为 我们 公司 门窗 , , 有 很多 不同 的 材料 库存 , 所以 刚 开始 时 在 找 材料 这 方面 用 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很 很.长 时间 的 , 以前 在 练习 的 时候 常 会 因为 找错 找错 材料 被 师傅 斥责 , 现在 熟悉 了 一下子 就 判断 判断 , 第二 步 是 量 尺寸 , , 这 步 看似 简单 我们 只 需要 跟着 尺寸 进行 可以 可以 可以 , , , , , , , ,但是 做到 标准 还是 需要 有 一定 的 基础 的 , 因为 无论是 栏杆 还 是 门窗 都 有 着 各式各样 的 , , 做到 精准 还是 需要 有 一定 的 基础 和 细心 的 进行 重复性 的。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 检查 检查 检查 检查 检查 检查 检查 检查 eléctrica
Por supuesto .El trabajo de cada día comienza con la preparación del material y elige los materiales adecuados según el pedido.Debido a que nuestra empresa tiene muchas existencias de materiales diferentes para puertas, ventanas y barandas, llevará mucho tiempo encontrar los materiales al principio.Solía ser reprendido por el maestro por encontrar el material equivocado cuando estaba practicando.Ahora puedo juzgar rápidamente y estoy familiarizado con eso.El segundo paso es medir el tamaño.Este paso parece sencillo.Solo necesitamos medirlo de acuerdo con el tamaño, pero para llegar al estándar, se requiere cierta base, porque ya sean barandas o puertas y ventanas, hay varios tamaños.Para ser precisos, es necesario tener una cierta base y cuidadosas inspecciones repetitivas.
记者:感觉一套流程还是很复杂的呢
¿No es cierto que un conjunto específico de procedimientos es mucho más complicado?
韦 : 不仅 如此 , 因为 型材 和 尺寸 的 多样性 我们 必须 要 完全 熟悉 这样 才 能 做到 标准 , 另外 在 开料 的 中途 我们 还 进行 抽检 , 确保 无误。。。。。。。。。 无误 无误 无误 无误 无误 无误 无误 无误 无误 无误 无误 无误
Wei: No solo eso, debido a la diversidad de perfiles y tamaños, debemos estar completamente familiarizados con él para lograr el estándar.Además, realizaremos inspecciones aleatorias en medio del corte para asegurarnos de que sea correcto.
记者:那我想问问你当初是为什么一毕业就选择了这个行业呢
Emily: ¿Puedo preguntar por qué eliges este trabajo cuando te acabas de graduar?
韦 : 当然 是 为了 生活 呀 , 这个 行业 比起 其他 服务性 行业 来说 虽然 会 比较 辛苦 , 但是 这 份 工作 的 也 高 呀 , 为了 和 和 生活 而 的 的 , 而且 当时 什么 都 不 会 只 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 有 eléctrica愿意 接受 学徒 , 为 为 我 提供 教学 , 一 一 步 一 步 步 教 我 熟悉 流程 , 纠正 我 , 引领 , 我 才 能 像 现在 这样 能够 成为 名 名 师傅。 而且 做 下来 下来 感觉 我 我 这 一 份 也 非常 呢 兴趣 兴趣 兴趣 兴趣 兴趣 兴趣 兴趣 呢 呢 呢 呢。 而且 做 下来 之后 感觉 我 对 这 一 工作 非常 非常 呢 呢 兴趣 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 eléctrico
Wei: Por supuesto para vivir.Aunque esta industria es más difícil que otras industrias de servicios, el salario de este trabajo también es más alto que otros.Fue elegido por la familia y la vida, y en ese momento me acabo de graduar y no sé nada de eso.Solo Deshion estaba dispuesto a aceptar.Aprendiz, bríndame enseñanza, enséñame paso a paso para familiarizarme con el proceso, corrígeme y guíame para que pueda convertirme en un "maestro" como lo soy ahora.Y después de hacerlo, siento que también estoy muy interesado en este trabajo.
记者:那你最开始在“零基础”的时候做这份工作你最大的感受是什么呢
Emily: Entonces, ¿cuál fue tu impresión inicial cuando empezaste a trabajar en “zero foundation”?
韦 : 刚 开始 当然 是 觉得 很 辛苦 , , 甚至 怀疑 自己 是 不 是 适合 这 份 工作 , 但是 后面 我 师傅 对 我 指导 , 一 一 步 教 我 怎么 操作 操作 , 有时候 甚至 到 晚上 还 会 下来 陪 陪。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 eléctrico所以,刚开始接触的时候对于我来说即是辛苦又是温暖的。
Wei: Por supuesto que me sentí muy duro al principio, e incluso dudé si era adecuado para el trabajo, pero luego mi maestro me guió cuidadosamente y me enseñó cómo operar paso a paso, y algunas veces incluso se quedó conmigo para practicar por la noche. .Entonces, cuando comencé, fue duro y cálido para mí.
记者:最后一个问题了,你现在还保持着最开始一样对这份工作的热情和向往吗?
Emily: Una última pregunta. ¿Todavía tienes el mismo entusiasmo y deseo por esta profesión que tenías cuando empezaste?
韦 : 当然 的 , 我 现在 在 工厂 已经 属于 是 一 名 老师傅 了 , 不仅 熟悉 这 份 工作 , 还 有 自己 的 一 群 小 徒弟 , 看到 他们 就 好像 看到 以前 的 自己 一样 一样 而且 都 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 为了 eléctrico生活努力奋斗的孩子,在教他们的同时我也经常被他们对工作的热情所感染。
Wei: Por supuesto, en la fábrica ya soy un maestro.No solo estoy familiarizado con la profesión, sino que también tengo un grupo de jóvenes aprendices bajo mi supervisión.Cuando los veo, me parece como si me vieran cuando era joven, y todos luchan por una vida mejor.Mientras enseño a jóvenes con dificultades, con frecuencia me contagia su entusiasmo por el esfuerzo.
Hora de publicación: 18-ene-2022